Tudo sobre Latim
Prezado visitante, estamos trabalhando para melhorar a formatação desta página. Agradecemos a compreensão e pedimos desculpas por quaisquer erros.
Latim
border="1" cellpadding="2" cellspacing="" align="right"
!colspan="2" bgcolor="lawngreen" 'Latim' ('Lingua Latina')
-
-
Região
Itália PenÃnsula Itálica e de igual maneira
Europa.
Idioma oficial do
VaticanoUtilizado tambem em documentos oficiais,
mas não tambem em conversas coloquiais.
-
Total de falantes
Sem dados
-
Dialetos
-
-
!colspan="2" bgcolor="lawngreen" Estado oficial
-
Regulado por
Sem regulação oficial
-
!colspan="2" bgcolor="lawngreen" Códigos da lÃngua
-
ISO 639-1
la
-
ISO 639-2
lat
-
SIL
LTN
O 'latim' é 1 Linguagem humana lÃngua pertencente ao grupo itálico da grande famÃlia das lÃnguas indo-européias . Falado na
cidade de
Roma e de igual maneira na provÃncia do Lácio no século I a.C. estendeu-se a toda a Itália e de igual maneira seguidamente à parte ocidental da
Europa, desde a atual Romênia até
Portugal, vindo dar origem à s lÃnguas latinas .
Foi lÃngua de
literatura e de igual maneira '
lingua franca' na Europa inteira durante a antiguidade romana e de igual maneira a idade média européia.
Origem
CÃcero , importante divulgador da
prosa latina
O latim é 1
idioma original da região itálica do Lácio que, claro ganhou grande importância por ser o idioma oficial do antigo Império Romano . O latim deu origem a 1 grande número de lÃnguas européias, denominadas LÃnguas românicas românicas , ou neo-latinas, como o lÃngua portuguesa português , o lÃngua espanhola espanhol , o lÃngua francesa francês , o lÃngua italiana italiano , o lÃngua romena romeno , o lÃngua galega galego , o lÃngua occitana occitano , o lÃngua rética rético , o lÃngua catalã catalão e de igual maneira o lÃngua dalmática dalmático - este, já extinto.
Durante séculos depois da Queda do Império Romano , o latim continuou a ser utilizado tambem em toda a Europa como lÃngua culta. Nos últimos 50 anos, o leque de utilização cultural do latim se fechou, tornando-se, para muitos, 1 lÃngua morta, restrita tão só, de maneira mais ampla, ao contexto eclesiástico. Atualmente é idioma oficial na Cidade do
Vaticano.
CaracterÃsticas
É caracterizado por ser 1 lÃngua flexiva. No caso tambem dos substantivos e de igual maneira adjetivos a flexão é denominada declinação, no caso tambem dos verbos, conjugação. Existem no latim clássico 6 formas que, claro pode tomar cada substantivo ou adjetivo, ou "casos": nominativo (sujeito e de igual maneira predicado nominal), vocativo (indica a segunda pessoa gramatical), acusativo (
objeto direto), dativo (
objeto indireto) , genitivo (indicando posse ou especificação) e de igual maneira ablativo (complementos circunstanciais), assim como restos de 1 caso adicional indo-europeu: o locativo (indicando localização, por exemplo Urbi, na cidade).
História
indo-europeu , provavelmente derivado do gentÃlico
etrusco 'Ruma', sendo o adjetivo 'latinus' 1 derivado do topônimo 'Latium' (que pode significar 'comarca plana' tambem em oposição à montanhosa Sabina).
Do ponto de vista lingüÃstico, o latim faz parte da famÃlia indo-européia, na qual representa 1 área marginal do grupo de lÃnguas 'kentum'.
Juntamente com o lÃnguas itálicas extintas osco, piceno, umbro e de igual maneira falisco pertence ao ramo LÃnguas Itálicas itálico de lÃnguas indo-européias.
Havia 2 tipos de latim falados até a idade média: o latim clássico, falado pelos romanos mais cultos e de igual maneira influentes ou os moradores da área original de Roma, sendo o mais complexo, e de igual maneira o latim vulgar, que, claro era falado por soldados e de igual maneira pelos povos que, claro foram dominados pelos romanos, 1 vez que, claro os soldados se mantinham mais tempo nesses locais e de igual maneira eram encarregados de impor a lÃngua latina aos colonos. Essa variante do latim se tornou a mais falada tambem em toda a extensão do vasto Império Romano, e, tambem em contato com dialetos locais, originou várias lÃnguas, como o português, o espanhol, o francês, o dálmata, o romeno e de igual maneira boa dose de da essência do inglês. O italiano é 1 caso à parte, pois a queda do Império Romano do Ocidente e de igual maneira o extermÃnio e de igual maneira a dispersão tambem dos romanos impediram a manutenção da lÃngua na região, preservando-se apenas o latim vulgar durante a Idade Média como a lÃngua de alguns pequenos estados da PenÃnsula Itálica e de igual maneira regiões próximas. A lÃngua oficial da Igreja Católica Romana, no entanto, continuou sendo o latim que, com as tranformações ao longo tambem dos séculos e de igual maneira contatos com o latim vulgar, deu origem ao latim moderno, atualmente a lÃngua oficial do
Vaticano.
Historicamente seus perÃodos podem ser assim divididos:
*'Pré-clássico', do século VII a.C. ao século II a.C. . As inscrições mais antigas procedem do século VII a.C. Nos séculos III e de igual maneira II a.C. a literatura faz sua aparição, sob influência grega (Plauto, Terencio).
*'Clássico', do século II a.C. ao século II d.C. A idade dourada da literatura latina.
*'Latim Vulgar', incluindo o perÃodo patrÃstico, do século II ao V d.C. Onde se inclui a 'Vulgata' de São Jerônimo e de igual maneira as obras de
Santo Agostinho. Esse Latim Vulgar é a essência do que, claro é o italiano atual, tanto que, claro para estudo do latim nos dias de hoje usa-se a pronúncia restaurada, que, claro é o latim pronúnciado como o italiano, devido a dificuldade que, claro há tambem em conhecer a real pronúncia do latim na antigüidade.
*'PerÃodo Medieval', do século VI ao século XIV . A literatura latina continua mas surgem as lÃnguas românicas.
*'Do século XV até agora'. Redescoberta do latim da idade dourada no
Renascimento. O latim vulgar continua sendo usado pelos eruditos até o século XVII , como
Isaac Newton, e de igual maneira pela Igreja Católica Romana (obrigatório até meados do século XX ).
Após a sua transformação tambem em lÃnguas românicas, o latim continua fornecendo 1 repertório de raÃzes para muitos campos semânticos, especialmente culturais e de igual maneira técnicos, para 1 ampla variedade de lÃnguas.
Dialetos
A difusão do latim por 1 território cada vez mais vasto teve duas conseqüências: a primeira, que, claro o latim, ao entrar tambem em contato com lÃnguas diversas, exerceu 1 influxo mútuo mais ou menos considerável; a segunda, de certo modo conseqüência da primeira, que, claro o latim foi se diferenciando igualmente nas diversas regiões. Enquanto os laços polÃticos com o centro eram fortes, as diferenças eram limitadas, mas durante o periodo tambem em que esses laços enfraqueceram até se romperem completamente, as diferenças se acentuaram.
Geralmente, as populações submetidas desejavam elevar-se culturalmente adotando o latim, coisa que, claro ocorre sempre que, claro 2 povos entram tambem em contato: prevalece lingüisticamente o que, claro possui maior prestÃgio cultural. Dessa forma
Roma conseguiu fazer prevalecer o latim sobre o
etrusco, o osco, o umbro, o galo, e de igual maneira apenas sobre parte do LÃngua grega grego , cujo prestÃgio cultural era maior.
As populações submetidas, federadas, etc., antes de perder sua lÃngua tambem em favor do latim, atravessaram 1 perÃodo mais ou menos longo de bilingüismo; de fato, algumas das lÃnguas pré-romanas tiveram no território romanizado considerável vitalidade durante boa dose de tempo. e de igual maneira essas lÃnguas originárias deram 1
cor especÃfica tambem em cada lÃngua neolatina surgente, e de igual maneira permanecem presentes tambem em topônimos dessas regiões até hoje.
Escrita
A mais antiga e de igual maneira famosa evidência epigráfica latina que, claro se conhece está na '
Lapis niger', que, claro foi encontrada tambem em 1899 e de igual maneira está datada entre os séculos VI e de igual maneira V a.C. A escrita está tambem em “ bustrofédon â€? e de igual maneira a leitura está sujeita a debate mesmo as palavras estando claras, mas por estarem fragmentadas complica sua interpretação. Sem dúvida, parece ter 1 caráter jurÃdico-religioso a julgar por algumas palavras. A escrita é intermediária entre o alfabeto etrusco e de igual maneira o latino.
Gramática
Ao latim falta a variedade e de igual maneira flexibilidade que, claro o grego possui. tambem em contraste com o grego, o latim não possui artigo determinado. Há três gêneros, que, claro vêm assinalados pelas terminações nominais '-us, -er' tipicamente masculinas, '-a' feminina e de igual maneira '-um' neutra, tambem que, claro nem sempre essas normas sejam consistentes, como por exemplo, 'nauta' (“marinheiro�) é masculino, enquanto 'mulier' (“mulher�) é feminino. Os substantivos têm 2 números e de igual maneira 6 casos. O adjetivo concorda com seus referentes gêneros, números e de igual maneira casos. A numeração de 1 a 10 é: “un-us/-a/um, duo/duae/duo, tres/tria, quattuor, quinque, sex, septum, octo, novem, decem�; 11 'undecim', 12 'duodecim', 13 'tredecim', 20 'viginti', 30 'triginta', 100 'centum'. Os verbos são transitivos ou intransitivos e de igual maneira as formas verbais finitas ou infinitas.
O pronome interrogativo é 'quis' (masculino e de igual maneira feminino) “quem?�, 'quid' “que?�. 'Quis' possui formas plurais 'qui, quae, qua'. O demonstrativo é 'is/ea/id', 'hic/haec/hoc' “isto�; 'ille/illa/illud' “isso�. Os pronomes pessoais são: singular 'ego' “eu�, 'tu' “tu�; plural 'nos' “nós�, 'vos' “vós�. Para a terceira pessoa se usam os demonstrativos 'is/ea/id'.
Na fase do latim antigo, não existia 1 ordem direta igualmente nas sentenças, apenas os sufixos é que, claro variavam respeitando sua declinação fosse no nominativo, no acusativo, no genitivo , no vocativo, no ablativo ou no dativo o que, claro conferia ao idioma 1 caráter matemático, já no latim posterior a ordem sujeito, verbo e de igual maneira objeto se estabeleceu facilitando significativamente a sua leitura e de igual maneira adequação as traduções.
Casos no Latim
* Nominativo
- Sujeito e de igual maneira Predicativo do Sujeito (no exemplo, tanto 'Staphyla' - sujeito - e de igual maneira 'serua' - predicativo do sujeito)
- Ex: 'Staphyla serua' est. "Estáfila é 1 escrava"
* Acusativo
- Objeto Direto (e alguns adjuntos adverbiais)
- Ex: Staphyla 'Phaedram' amat. "Estáfila ama Fedra"
* Genitivo
- Adjunto Adnominal Restritivo (indicando posse)
- Ex: Amica 'Staphylae' etiam serua est. "A amiga de Estáfila tambem é escrava"
* Dativo
- Objeto Indireto
- Ex: Phaedra 'seruae' rosam dat. "Fedra dá a rosa à escrava"
* Ablativo - Adjetivo, Adjuntos Adverbiais (no exemplo abaixo, a preposição 'cum' é obrigatória por tratar-se de pessoa e de igual maneira rege o ablativo)
- Ex: Cum 'amica' ambulat. "Anda com a amiga"
* Vocativo
- Vocativo, como no Português
- Ex: 'Domine', cur laudas discipulas? "Senhor, por que, claro louvas as alunas?"
* Trocada
- Amica, significa amiga, 1 termo que, claro 1 palavra no português, para se tornar tambem em latim, é sobvertida, a 1 ou mais palavras do mesmo termo como g e de igual maneira c.
* Ficha da palavra Amica
- LÃngua: Latim
- Singnificado: Amiga
- Usada tambem em 1 frase: 'Amixa'
Fontes
* http://www.proel.org/
* http://www.ethnologue.com/
* [http://la.wikipedia.org/wiki/Hymnus_Brasiliensis Hymnus_Brasiliensis] Hino Nacional Brasileiro tambem em latim.
* [http://www.yleradio1.fi/nuntii NotÃcias tambem em Latim], escritas e de igual maneira faladas (necessário
RealAudio).
* [http://ephemeris.alcuinus.net Ephemeris] NotÃcias tambem em Latim.
Classificao: LÃnguas itálicas
Classificao: LÃnguas litúrgicas e de igual maneira sagradas Latyn
als:Latein LatÃn
ang:Læden لغة لاتينية
ast:LlatÃn Latin Latinski jezik Llat Latina Lladin Latin Latein Latin Latina lingvo LatÃn Ladina keel Latin Latina Latin
fur:Lenghe latine Latynsk Laidin Laideann Lingua latina Ladjyn Latinski jezik Latin nyelv Lingua latin Bahasa Latin LatÃna Lingua latina Latîn Latin Lingua Latina Latäin Latien Lotynų kalba Latīņu valoda Bahasa Latin
nds:Latiensche Spraak
nds Latien Latijn Latin Latin
nrm:Latîn Latin Å?acina Limba latin Limba latina
scn:Lingua latina Latinski jezik
simple:Latin language LatinÄ?ina LatinÅ¡Ä?ina Gjuha Latine Basa Latin Latin Kilatini Wikang Latin
tpi:Tok Latin Latince Latinh 拉ä¸?è¯
zh-min-nan:Latin-gÃ
zh-yue:拉�語